Yaavat Pavano Nivasati Dehey
Taavat Prcchati Kusalam Gehey
Gatavati Vaayau Dehaapaaye
Bhaaryaa Bibhyati tashmin Kaayey
Yaavat - As long as
Pavano Nivasati Dehey - there is breath in the body
Taavat - so long only
Prcchati Kusalam Gehey - people in your house will ask about your welfare
Gatavati Vaayau Dehaapaaye - Once the breath leaves the body
Bhaaryaa Bibhyati Tashmin Kaayey - Even the wife, who embraced that body many times, would be afraid of that lifeless body
Pray Govindhaa! Pray Govindhaa! Pray Govindhaa!
1 comment:
This was first posted in my 'Bhaja Govindham' blog on Nov 12, 2005 and now being moved to this blog. The following are the comments received at that time:
2 comments: தி. ரா. ச.(T.R.C.) said...
Dear Kumaran,
You have rightly taken the subject of Bhajagovintham. This slogam again talks about detachment in life.also about whether u r family is attached to u body or to you.when read this i draw comparison to kannadasan's Veedu varai ooravu veethi varai manaivee.Have you read kannadasan's translation of Bhajagovindham Paiyungal pudu karuthukal kidaikkum
nandri TRC
November 13, 2005 8:44 AM
--
குமரன் (Kumaran) said...
Yes Thiru. TRC. I have listened to Kannadasan's translation of BhajaGovindham. Whether it is the song starting with 'Paadituga. Paadituga. Paranthaaman meippugazhai Paadituga Mudamathiyey'?
I have been writing the meanings of the BhajaGovintham in Tamil also at bgtamil.blogspot.com. Please visit and leave your comments there too. Thanks.
November 13, 2005 10:11 AM
Post a Comment